подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли».
Псалтирь 45:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах в этом городе, и он не падёт; Аллах поддерживает его с раннего утра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В нем Бог: неколебим сей град, заря лишь займется — на помощь ему Бог приходит. Восточный Перевод Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра. Святая Библия: Современный перевод Бог пребывает в городе этом, и не даст ему погибнуть, пред восходом солнца поможет Он ему. Синодальный перевод Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. Новый русский перевод Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре. |
подобен свету утра, подобен солнцу, встающему безоблачным утром, подобен сиянию после дождя, которое растит траву из земли».
Превозносите Вечного, нашего Бога и прославляйте Его на святой горе Его, потому что свят Вечный, наш Бог.
В дни тех царей Бог небесный установит царство, которое никогда не погибнет и не перейдёт к другому народу. Оно сокрушит все эти царства и положит им конец, но само пребудет вовеки.
Из Египта их вывел Аллах, сила их – сила дикого быка. Они пожирают вражеские народы, дробят им кости, разят их стрелами.
Я напою Мои стрелы кровью, а Мой меч будет пожирать плоть, кровь павших и пленных, головы вражеских вождей“.
Тайна нашей веры несомненно велика: Он был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нём было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесён в славе.
И увидел я раскрытые небеса и Всадника на белом коне. Всадника звали Верный и Истинный. Он справедливо судит и ведёт войну.