Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 38:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда я был нем и безмолвен и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так оставался я нем и безгласен, молчал даже о добром. Но скорбь моя всё росла и росла,

См. главу

Восточный Перевод

Но когда я был нем и безмолвен и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда я был нем и безмолвен и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И вот не сказал я ни слова, даже хорошего ничего не сказал, однако это ещё больше меня огорчило.

См. главу

Синодальный перевод

Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.

См. главу

Новый русский перевод

Но когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 38:3
13 Перекрёстные ссылки  

Уззия, который держал в руке сосуд для возжигания благовоний и был уже готов совершать приношение, разгневался. И в то время, когда он гневался на священнослужителей, у него на лбу появилась проказа. Это произошло на глазах у священнослужителей, в храме Вечного, перед жертвенником.


Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Аллаха ополчились против меня.


Того, Кто прощает все твои беззакония и исцеляет все твои болезни;


Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы ты опять стал сильным, как молодой орёл.


Ведь Вечный выполняет Свои обещания; Он верен во всём, что делает.


Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:


Вечный, не укоряй меня в гневе, не наказывай в ярости!