Псалтирь 38:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Решил я: буду следить за тем, куда свои стопы направить, и за тем, чтоб не грешить мне языком своим. Уста свои обуздывать буду, пока вижу хотя бы одного нечестивца рядом с собой. Восточный Перевод Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми». Святая Библия: Современный перевод Я сказал: «В выборе слов мне необходимо осторожным быть и не грешить языком. Пока со мной злые люди рядом я закрою рот свой на замок». Синодальный перевод Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною. Новый русский перевод Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха, буду обуздывать уста, пока нечестивые предо мною». |
Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите сундук исраильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Аллаха на него был очень страшен.
Вечный сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей, наслав на них опустошение и поразив их наростами.
но следите за ним. Если он пойдёт в свою землю, по направлению к Бет-Шемешу, то это великое бедствие обрушил на нас Вечный. Но если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, и произошло это с нами случайно.