Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 37:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Грехи мои меня поглотили; они, как бремя, отягощают меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо беззаконий у меня выше головы, как бремя тяжкое, они невыносимы.

См. главу

Восточный Перевод

Грехи мои меня поглотили; они, как бремя, отягощают меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Грехи мои меня поглотили; они, как бремя, отягощают меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.

См. главу

Синодальный перевод

ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,

См. главу

Новый русский перевод

Грехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 37:5
14 Перекрёстные ссылки  

Он сказал: – О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму.


Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет.


Вверяй своё дело Вечному, и осуществится задуманное тобой.


Итак, поразмышлял я над всем этим и заключил, что и праведные, и мудрецы, и их дела – в руках Аллаха, но никто не знает, что ожидает его: любовь или ненависть.


Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?


– Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть или что пить, или о своём теле, во что вам одеться. Разве жизнь не важнее пищи и тело не важнее одежды?


Затем Иса сказал Своим ученикам: – Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своём теле, во что вам одеться.


Скажите лучше: «Если на то будет воля Вечного, то мы ещё поживём и сделаем то или другое».


Возложите все ваши заботы на Него, ведь Он печётся о вас.


– Ты не обманывал и не притеснял нас, – ответили они. – Ты ничего ни у кого не брал.