чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился вместе с Твоим наследием.
Псалтирь 106:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и вывел на путь прямой, к городу, где могли они поселиться. Восточный Перевод Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Святая Библия: Современный перевод Он указал дорогу в город, где можно было поселиться. Синодальный перевод и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу. Новый русский перевод Повел их прямым путем в город, где они могли поселиться. |
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился вместе с Твоим наследием.
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же ещё глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
Такие люди ничего не знают и ничего не понимают; они не видят, потому что их глаза застило, их умы закрыты – они не могут понять.
Вспомню о милостях Вечного, о славных делах Его, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к Исраилу, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
чтобы «они смотрели, но не увидели, и слушали, но не поняли; чтобы они не обратились, и не были бы прощены».
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные» (прошедшие этот обряд, совершаемый руками человеческими и только на теле) называли «необрезанными».
Помни, что ты и сам был рабом в Египте, а Вечный, твой Бог, избавил тебя от рабства. Поэтому я и даю тебе сегодня такое повеление.
Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.