Псалтирь 106:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззвали они к Господу в бедствии своем, и избавил Он их от страданий, Восточный Перевод Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Святая Библия: Современный перевод Тогда они воззвали к Богу, и Он избавил их от бед. Синодальный перевод Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; Новый русский перевод Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий. |
Ты приведёшь и поселишь их на горе Своего достояния – на том месте, Вечный, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое Твои руки основали.
Они стали роптать на Мусу и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Муса отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Вечного?
Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: «С нами Вечный или нет?»
Ты забываешь Вечного, своего Создателя, распростёршего небеса и заложившего основания земли! Постоянно, каждый день, живёшь в страхе из-за ярости притеснителя, который стремится к разрушению. Но где же ярость притеснителя?