Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 4:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Сузах, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил её пойти к царю – молить его о милости и просить за свой народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мардохей передал Хатаху и список обнародованного в Сузах указа об уничтожении иудеев, чтобы тот мог показать его Эсфири, рассказать ей всё и просить ее отправиться к царю с мольбой о помиловании своего народа.

См. главу

Восточный Перевод

Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Сузах, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил её пойти к царю – молить его о милости и просить за свой народ.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Шушане, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил её пойти к царю – молить его о милости и просить за свой народ.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мардохей также дал Гафаху копию царского указа об истреблении евреев, разосланного по всему городу Сузы. Мардохей хотел, чтобы Гафах показал его Есфири и рассказал ей обо всём. Он велел ему уговорить Есфирь пойти к царю и умолять его пощадить её народ.

См. главу

Синодальный перевод

И вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать обо всем; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю, и молила его о помиловании, и просила его за народ свой.

См. главу

Новый русский перевод

Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Сузах, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил ее пойти к царю — молить его о милости и просить за свой народ.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 4:8
14 Перекрёстные ссылки  

А Есфирь ничего не говорила о своих родственниках и о народе, как сказал ей Мардохей, потому что она слушалась наставлений Мардохея, как в те времена, когда он её растил.


Атах возвратился и передал Есфири то, что сказал Мардохей.


Как же я смогу безразлично смотреть на беду моего народа? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей?


Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить Судью моего о милости.


Как поток воды, сердце царя в руке Вечного: куда Он захочет, туда его и направит.


Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.


Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия.


Я требую от тебя перед Аллахом, дающим всему жизнь, и перед Исой аль-Масихом, Который достойно говорил о той же вере перед Понтием Пилатом:


Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Аллаха, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.