Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 8:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потом Он перенес меня ко входу во двор Храма, и я увидел пролом в стене.

См. главу

Восточный Перевод

Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Он привёл меня к входу во двор, и я увидел в стене дыру.

См. главу

Синодальный перевод

И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина.

См. главу

Новый русский перевод

Он привел меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 8:7
6 Перекрёстные ссылки  

Большой двор был обнесён стеной из трёх рядов обтёсанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор храма Вечного с его притвором.


В обоих дворах храма Вечного он построил жертвенники всем звёздам на небе.


Он измерил стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором – получилось тридцать метров.


Аллах сказал мне: – Смертный, ты видишь, что они делают, – эти страшные мерзости, которые народ Исраила творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь ещё большие мерзости.


Он сказал мне: – Смертный, прокопай стену. Я прокопал и увидел какую-то дверь.


– Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола – вещь, отвратительную Вечному, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»