Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут умирать от меча и голода, пока все не погибнут.
Иезекииль 7:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Конец настал, пришел твой смертный час, вот и настиг он тебя! Вот и пришла она, Восточный Перевод Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Святая Библия: Современный перевод Приходит конец! Близок конец! Всё случится очень скоро. Синодальный перевод Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла, Новый русский перевод Конец идет! Идет конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, идет! |
Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут умирать от меча и голода, пока все не погибнут.
Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Я покончу с этой поговоркой, и её больше не будут произносить в Исраиле». Скажи им: «Приближаются дни, когда всякое пророческое видение исполнится.
А тебе, недостойный, преступный исраильский вождь, чей день настал, чей час наказания пробил,
Он близится! Он непременно настанет, – возвещает Владыка Вечный, – день, о котором Я говорил.
Теперь тебе конец, и Я изолью Свой гнев на тебя. Я буду судить тебя по твоим поступкам и накажу за все твои омерзительные обычаи.
Гибель пришла к тебе – к тебе, обитатель земли. Время настало, день близок; смятение, а не радость, царит на горах.
– Меч, поднимись на Моего пастуха, на того, кто Мне близок! – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Порази пастуха, и разбегутся овцы, а Я на ягнят обращу Свою руку.
и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей;