Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 3:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вновь коснулась меня там рука Господня, и Он сказал мне: «Иезекииль, иди сейчас в долину, там Я буду говорить с тобой».

См. главу

Восточный Перевод

Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем ко мне пришла Господняя сила, и Он сказал мне: «Встань и пойди в долину, Я буду там с тобой говорить».

См. главу

Синодальный перевод

И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою.

См. главу

Новый русский перевод

Там рука Господня была на мне, и Он сказал мне: — Встань и выйди на равнину, там Я буду говорить с тобой. —

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 3:22
6 Перекрёстные ссылки  

слово Вечного было ко мне, священнослужителю Езекиилу, сыну Бузи, у реки Кевар в стране вавилонян, и там на мне была рука Вечного.


Дух поднял меня и унёс прочь. Я шёл огорчённый, и дух мой негодовал, но рука Вечного крепко лежала на мне.


Рука Вечного была на мне. Он вывел меня Своим Духом и поставил посреди долины; она была полна костей.


В десятый день месяца, в двадцать пятом году нашего изгнания, в начале года, в четырнадцатом году после падения нашего города (28 апреля 573 г. до н. э.), – в тот день рука Вечного была на мне, и Он перенёс меня в Исраил.


И вот там предо мной явилась слава Бога Исраила, как в том видении, которое я видел на равнине.


Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.