Иезекииль 3:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал Он мне: «Смертный! Внимай каждому слову, которое Я скажу тебе, сердцем восприми их, Восточный Перевод Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Святая Библия: Современный перевод Бог обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий, ты должен слушать Мои слова и помнить каждое из них. Синодальный перевод И сказал мне: сын человеческий! все слова Мои, которые буду говорить тебе, прими сердцем твоим и выслушай ушами твоими; Новый русский перевод Он сказал мне: — Сын человеческий, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. |
Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твоё,
Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь люди этого народа – мятежники.
Но ты, смертный, выслушай то, что Я тебе скажу. Не восставай, как этот мятежный народ; открой рот и съешь то, что Я тебе даю.
Ступай теперь к пленным землякам и поговори с ними. Говори им: «Так говорит Владыка Вечный», независимо от того, станут они слушать или откажутся.
Я сделаю твой лоб подобным самому твёрдому камню, твёрже кремня. Не бойся, не страшись их, хотя они и мятежный народ.
Семена же, упавшие на хорошую почву, – это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.
Мы всегда благодарим Аллаха и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, – как слово Аллаха, мощно действующее в вас, верящих.
И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Аллаху, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.