Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 3:10 - Новый русский перевод

10 Он сказал мне: — Сын человеческий, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И сказал Он мне: «Смертный! Внимай каждому слову, которое Я скажу тебе, сердцем восприми их,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Бог обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий, ты должен слушать Мои слова и помнить каждое из них.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 И сказал мне: сын человеческий! все слова Мои, которые буду говорить тебе, прими сердцем твоим и выслушай ушами твоими;

См. главу Копировать




Иезекииль 3:10
13 Перекрёстные ссылки  

Прими наставление Его уст и в сердце слова Его сохрани.


Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и будут славить имя Твое,


Послушай совета и прими наставление, чтобы обрести мудрость на будущее.


Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту,


Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь они мятежники.


Но ты, сын человеческий, выслушай то, что Я тебе скажу. Не восставай, как этот мятежный дом; открой рот и съешь то, что Я тебе даю.


Ступай теперь к пленным землякам и поговори с ними. Говори им: «Так говорит Владыка Господь», независимо от того, станут они слушать или откажутся.


Я сделаю твой лоб подобным самому твердому камню, тверже кремня. Не бойся, не страшись их, хотя они и мятежный дом.


Семена же, упавшие на хорошую почву, — это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.


Мы всегда благодарим Бога и за то, что, когда вы приняли слово Божье, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, — как слово Божье, мощно действующее в вас, верящих.


И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и призываем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама