Иезекииль 29:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я восстановлю благополучие Египта, приведу их обратно в землю Патрос, откуда они родом, но будут они там царством слабым. Восточный Перевод Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством, Святая Библия: Современный перевод Я приведу обратно пленников Египта, верну их на землю Пафроса, где они были рождены, но могущественным их царство больше не будет. Синодальный перевод и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым. Новый русский перевод Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их рождения. Они будут там слабым царством, |
В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии, из Хамата и с морских островов.
Слово, которое было к Иеремии об иудеях, живущих в Нижнем Египте – в городах Мигдоле, Тахпанхесе и Мемфисе – и в Верхнем Египте:
Тогда все мужчины, знавшие, что их жёны жгут благовония чужим богам, и все женщины, которые там были, – огромное собрание – и весь народ, живущий в Нижнем и Верхнем Египте, сказали Иеремии:
чтобы царство склонило голову, не способное подняться впредь, и существовало бы, лишь соблюдая его договор.
Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.