Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян.
Иезекииль 25:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Смертный! Повернись лицом к Аммону и пророчествуй о жителях его. Восточный Перевод – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них. Святая Библия: Современный перевод «Сын человеческий, взгляни на людей Аммона и обратись к ним от Моего имени. Синодальный перевод сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество, Новый русский перевод — Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них. |
Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян.
И пошли весть царям Эдома, Моава, Аммона, Тира и Сидона через послов, которые прибыли в Иерусалим к Цедекии, царю Иудеи.
– Смертный, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края.
– Смертный, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Исраила