Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 25:2 - Синодальный перевод

2 сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 «Смертный! Повернись лицом к Аммону и пророчествуй о жителях его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 «Сын человеческий, взгляни на людей Аммона и обратись к ним от Моего имени.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 — Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.

См. главу Копировать




Иезекииль 25:2
15 Перекрёстные ссылки  

И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми [говоря: он сын рода моего]. Он отец Аммонитян доныне.


Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,


и пошли такие же к царю Идумейскому, и к царю Моавитскому, и к царю сыновей Аммоновых, и к царю Тира, и к царю Сидона, через послов, пришедших в Иерусалим к Седекии, царю Иудейскому;


Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.


сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля.


сын человеческий! обрати лице твое к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву,


И было ко мне слово Господне:


сын человеческий! обрати лице твое к Сидону и изреки на него пророчество,


сын человеческий! обрати лице твое к горе Сеир и изреки на нее пророчество


сын человеческий! обрати лице твое к горам Израилевым и прореки на них,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама