Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 8:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если бы достаточен был первый завет, не было бы нужды в другом.

См. главу

Восточный Перевод

Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, если бы тот первый завет был безукоризнен, не искали бы места другому.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо бы первый он непорочен был, не бы второму искалося место.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если бы то, первое соглашение с Его народом, было безупречно, то не было бы нужды в другом соглашении.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 8:7
5 Перекрёстные ссылки  

Так что же, Закон противоречит обещаниям Аллаха? Ни в коем случае! Если бы Аллах дал нам Закон, который был бы в силах давать истинную жизнь, то оправдание действительно зависело бы от соблюдения Закона.


Я заключаю это священное соглашение, скреплённое клятвой, не только с вами,


Если бы цель Аллаха достигалась через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе – подобном Малик-Цедеку, а не подобном Харуну?


Прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным


Но сейчас аль-Масиху поручено служение, которое намного превосходит служение земных священнослужителей, потому что Он – посредник лучшего священного соглашения Аллаха с человеком, основанного на лучших обещаниях.