Даниил 2:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ночью эта тайна была открыта Даниялу в видении. Даниял восславил Бога небесного Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В ночном видении тайна была открыта Даниилу, и он восславил Бога Небесного Восточный Перевод Ночью эта тайна была открыта Даниялу в видении. Даниял восславил Бога небесного Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ночью эта тайна была открыта Дониёлу в видении. Дониёл восславил Бога небесного Святая Библия: Современный перевод Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении. Тогда Даниил возблагодарил Бога Небесного Синодальный перевод И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Новый русский перевод Ночью эта тайна была открыта Даниилу в видении. Даниил восславил Бога Небесного |
Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
Ты открываешь глубокое и сокровенное; Ты знаешь, что таится во тьме, и свет обитает с Тобой.
Листья его были прекрасны, плоды – изобильны, и на нём была пища для всех. Под ним находили пристанище полевые звери, а небесные птицы жили на его ветвях; от него кормилось всякое живое существо.
«Я, Даниял, видел в моём ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море.
После этого видел я в ночных видениях четвёртого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
Тогда Он сказал: – Слушайте Мои слова! Если есть среди вас пророк Вечного, то Я ему открываюсь в видениях, говорю с ним в снах.
Те были рады услышать эту весть и возблагодарили Аллаха. И больше они не говорили о том, чтобы пойти войной на страну, где живут рувимиты и гадиты, и опустошить её.