И ещё скажите: «Твой раб Якуб идёт позади нас». Потому что он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня».
Даниил 10:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как мне, твоему рабу ничтожному, говорить с тобой, владыкой моим? Ведь я совсем обессилел и едва дышу“. Восточный Перевод Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу. Святая Библия: Современный перевод Но господин, как же я, слуга твой, могу разговаривать с тобой? Силы покинули меня, и я едва дышу». Синодальный перевод И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне». Новый русский перевод Как же мне, твоему слуге, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу». |
И ещё скажите: «Твой раб Якуб идёт позади нас». Потому что он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня».
Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, моё лицо смертельно побледнело, и я ослабел.
это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли.
Ведь сам Давуд сказал под водительством Святого Духа: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим».
Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам – Всевышний.
Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: – О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу!