Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 2:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь если я снова строю то, что когда-то разрушил, я сам себя выставляю преступником.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, если я снова созидаю то, что разрушил, я самого себя выставляю преступником.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо, яже разорих, сия паки созидаю, преступника себе представляю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так как если я снова начну проповедовать то, от чего отрёкся, то стану нарушителем закона.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 2:18
9 Перекрёстные ссылки  

Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер аль-Масих.


В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоём обрезании нет смысла.


Но если наша неправедность яснее показывает праведность Аллаха, то значит ли это, что Аллах несправедлив в Своём гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)


Я не отвергаю благодать Аллаха. А если бы оправдание можно было получить через соблюдение Закона, то это значило бы, что аль-Масих умер напрасно!


Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву аль-Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён.