Второзаконие 32:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья – горечи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо от содомской лозы их лоза происходит, из виноградников она гоморрских, и ягоды ее ядовиты, и грозди ее горьки; Восточный Перевод Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья – горечи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья – горечи. Святая Библия: Современный перевод Виноградники и поля их будут уничтожены, как Содом и Гоморра; виноград их словно горький яд, Синодальный перевод Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских; ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие; Новый русский перевод Их виноград с лозы Содома и с полей Гоморры. Их плоды полны яда, а их гроздья — горечи. |
Я посадил тебя благородной лозой от самого чистого семени. Как же превратилась ты у Меня в пустоцвет и дикую лозу?
И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и нечестивцев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне как Содом, жители Иерусалима – как Гоморра.
Пусть же не будет среди вас мужчины или женщины, клана или рода, чьё сердце уклонится от Вечного, нашего Бога, чтобы идти и служить богам этих народов. Смотрите, чтобы среди вас не было такого корня, из которого произрастает горькое, ядовитое растение.
Смотрите, чтобы никто из вас не был лишён благодати Аллаха, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие.