Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 26:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Египтяне же худо с нами обращались: притесняли нас и принуждали к тяжелому труду.

См. главу

Восточный Перевод

Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Египтяне плохо обращались с нами, обратили нас в рабство, преследовали нас и заставляли тяжко трудиться.

См. главу

Синодальный перевод

но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;

См. главу

Новый русский перевод

Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 26:6
11 Перекрёстные ссылки  

Египтяне поставили над исраильтянами надсмотрщиков, чтобы изнурять их подневольным трудом. Исраильтяне построили фараону Питом и Раамсес – города для хранения припасов.


Они сделали их жизнь горькой, заставляя делать кирпичи из глины, заниматься строительством, а также работать в поле. Исраильтян безо всякой жалости заставляли делать всю эту тяжёлую работу.


– Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то будьте внимательны: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых.


Тогда фараон приказал своему народу: – Каждого мальчика, который рождается у евреев, бросайте в реку Нил, а девочек оставляйте в живых.


Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе.


Старосты исраильтян поняли, что попали в беду, когда им сказали: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей».


С тех пор как я ходил к фараону говорить от Твоего имени, он стал обращаться с народом ещё более жестоко, а Ты ничего не сделал, чтобы спасти Свой народ.


Прибавьте им работы, пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи.


Наши предки пришли в Египет, и мы жили там много лет. Египтяне плохо обращались и с нами, и с нашими предками,


Тогда мы взмолились Вечному, Богу наших предков, и Вечный услышал наш голос и увидел наше бедствие, непосильный труд и притеснение.


Но что до вас – Вечный взял вас и вынес из плавильной печи, из Египта, чтобы вы были народом Его наследия, как сейчас.