Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
Второзаконие 19:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все остальные должны узнать об этом и увидеть опасность, что им угрожает; тогда зло такого рода вы пресечете, не будет его у вас. Восточный Перевод Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится. Святая Библия: Современный перевод Услышав об этом, другие люди испугаются и больше не будут творить такое зло. Синодальный перевод и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя; Новый русский перевод Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое злое дело никогда не повторится у тебя. |
Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
Тогда весь Исраил услышит об этом и испугается, и никто не станет делать впредь такого зла среди вас.
Свидетели должны первыми бросить в него камень, а потом и все остальные. Ты должен искоренить зло из среды своего народа.
Тогда пусть все жители города забьют его камнями до смерти. Поступив так, вы отведёте от себя зло, и весь исраильский народ услышит об этом и испугается.