Второзаконие 19:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Вы должны искоренить зло из своей среды. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 сделайте с ним именно то, что собирался он сделать с братом своим. Злу этому не место среди вас, искорените его! См. главуВосточный Перевод19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Вы должны искоренить зло из своей среды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Вы должны искоренить зло из своей среды. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 пусть свидетель будет наказан. С ним должны поступить так же, как он замышлял сделать своему брату, и тогда ты устранишь грех из своего народа. См. главуСинодальный перевод19 то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и так истреби зло из среды себя; См. главуНовый русский перевод19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Ты должен искоренить зло среди своего народа. См. главу |
А тот пророк или толкователь снов должен быть предан смерти, потому что он призывал к отступничеству от Вечного, вашего Бога, Который вывел вас из Египта, из земли рабства. Этот пророк или толкователь снов пытался сбить тебя, Исраил, с пути, которым повелел тебе идти Вечный, твой Бог. Очисти себя от этого зла.