Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 11:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Тростникового моря, когда они гнались за вами, и как Вечный погубил их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

что сделал Он с войском египетским, конницей их и колесницами, устремив на них воды Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь обрек их на погибель в тот день.

См. главу

Восточный Перевод

то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Тростникового моря, когда они гнались за вами, и как Вечный погубил их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Тростникового моря, когда они гнались за вами, и как Вечный погубил их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы, а не дети ваши были свидетелями того, что Господь сделал с египетской армией, с их конями и колесницами. Вы видели, как Господь скрыл их под водами Красного моря, когда они погнались за вами, и как Господь полностью уничтожил их.

См. главу

Синодальный перевод

и что Он сделал с войском Египетским, с конями его и колесницами его, которых Он потопил в водах Чермного моря, когда они гнались за вами, — и погубил их Господь [Бог] даже до сего дня;

См. главу

Новый русский перевод

то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь погубил их, и по сей день это так.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 11:4
9 Перекрёстные ссылки  

потому что восстали против слов Аллаха и пренебрегли советом Высочайшего.


Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Вечный обрушил на них морские воды. А исраильтяне прошли через море, как по суше.


Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.


А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря».


Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда,


Затем мы повернули назад и отправились в пустыню в сторону Тростникового моря, как указал мне Вечный. Долго мы кружили вокруг нагорий Сеира.


Верой народ перешёл Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.