Иов 39:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По твоему ли промыслу ястреб парит в небе, крылья свои простирает к югу? Восточный Перевод Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу? Святая Библия: Современный перевод Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг? Синодальный перевод Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Новый русский перевод Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу? |
Даже аист в небе знает свои сроки, и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта. Но Мой народ не знает Закона Вечного.
Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех.