Иов 38:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто размеры ее определил? Ты ведь знаешь! Или мерный шнур над нею кто протянул? Восточный Перевод Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить? Святая Библия: Современный перевод Кто определил размер земли? Кто измеряет землю? Синодальный перевод Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь? Новый русский перевод Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь! Кто протянул над ней мерную нить? |
когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и размечал основания земли.
Завладеют ею пустынные совы и ежи, филины и вороны будут жить в ней. Аллах тщательно спланировал её полное опустошение.
Кто измерил пригоршней воды или ладонью вымерил небеса? Кто вместил земную пыль в мерный сосуд или взвесил горы на весах и холмы – на весовых чашах?
Он восседает над земным кругом, а обитатели земли пред Ним что кузнечики. Он распростирает небеса, как занавес, и раскидывает их, как шатёр для жилья.
И тогда мы сможем идти дальше и там возвещать Радостную Весть, а не хвалиться тем, что сделано другими в их собственных пределах.
Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла. Сажает их с вождями и даёт им наследовать престол славы. Ведь основания земли устроены Вечным, на них Он поставил мир.