Иов 29:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Достигают воды мои корни, роса ночует на ветвях моих, Восточный Перевод Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, Святая Библия: Современный перевод корни мои будут касаться воды, а на ветви мои ночью будет ложиться роса. Синодальный перевод корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих; Новый русский перевод Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, |
Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.
Он будет как дерево, посаженное у воды, что корни свои простирает к реке. Не боится оно, что настанет зной; листья его пребудут зелёными. Не тревожится в год засушливый и плодоносить не перестанет.