Иов 26:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он воды собрал в облака, но под их тяжестью не прорываются тучи. Восточный Перевод Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся. Святая Библия: Современный перевод Он воды сворачивает в облака Свои, и облака от тяжести своей не рвутся. Синодальный перевод Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними. Новый русский перевод Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся. |
Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в Свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как имя Ему? И как имя Сыну Его? Скажи мне, если знаешь!
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли. Он посылает молнии среди ливня и выпускает ветер из Своих кладовых.