Иов 24:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника. Восточный Перевод Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых. Святая Библия: Современный перевод Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил. Синодальный перевод Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников. Новый русский перевод Сушь и зной поглощают снег, а грешников — мир мертвых. |
Но Аллах сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его на почётное место рядом с пророком Ибрахимом. Умер и богач, и его похоронили.