Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Прислушайтесь к речам моим! Хотя бы этим вы меня утешите!

См. главу

Восточный Перевод

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас.

См. главу

Синодальный перевод

выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.

См. главу

Новый русский перевод

— Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет от вас утешением.

См. главу
Другие переводы



Иов 21:2
14 Перекрёстные ссылки  

Внимайте моим словам; пусть дойдёт моя речь до ваших ушей.


Выслушайте же мои доводы, внимайте моим укорам.


Разве мало тебе утешений Аллаха, добрых слов, что тебе сказали?


– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!


– Когда ты положишь конец речам? Подумай, потом будем говорить.


Тогда Аюб ответил:


Потерпите, пока я говорю, а когда умолкну, можете насмехаться.


Так выслушай, Аюб, речи мои и внимай всем моим словам.


– Послушайте, мудрые, мою речь; внимайте мне, умные люди.


Зачем тратить деньги на то, что не хлеб, свои трудовые – на то, что не насыщает? Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее; пусть душа ваша порадуется сытной пище.


Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.


Когда об этом рассказали Иотаму, он поднялся на вершину горы Геризим и закричал им: – Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Аллах послушал вас!