Иов 16:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Слышал я всё это уже много раз, жалкие вы утешители! Восточный Перевод – Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители! Святая Библия: Современный перевод «Я слышал много слов, подобных этим. Успокоители неважные из вас. Синодальный перевод слышал я много такого; жалкие утешители все вы! Новый русский перевод — Я слышал много подобного, вы все — жалкие утешители! |
Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.