Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 16:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Слышал я всё это уже много раз, жалкие вы утешители!

См. главу

Восточный Перевод

– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я слышал много слов, подобных этим. Успокоители неважные из вас.

См. главу

Синодальный перевод

слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

См. главу

Новый русский перевод

— Я слышал много подобного, вы все — жалкие утешители!

См. главу
Другие переводы



Иов 16:2
12 Перекрёстные ссылки  

Тогда Аюб ответил:


Как же вам утешить меня пустым? Ваши ответы – сплошная ложь!


Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упрёки?


Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?


Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,


Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.