Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увянет он рано, до срока, на ветвях его не будет листьев.

См. главу

Восточный Перевод

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

См. главу

Синодальный перевод

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

См. главу

Новый русский перевод

Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:32
13 Перекрёстные ссылки  

Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.


Страх перед Вечным прибавит жизни, а жизнь нечестивого сократится.


Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?


И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.


Ефраимиты поражены, их корень засох, они не приносят плода. Даже если они и будут рожать, Я умерщвлю желанное ими потомство.


Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.