Иов 15:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увянет он рано, до срока, на ветвях его не будет листьев. Восточный Перевод Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть. Святая Библия: Современный перевод Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть. Синодальный перевод Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть. Новый русский перевод Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть. |
И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.