Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет!

См. главу

Восточный Перевод

все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И эти люди мудрые сказали: „Злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек.

См. главу

Синодальный перевод

Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;

См. главу

Новый русский перевод

Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:20
11 Перекрёстные ссылки  

Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьёт меня.


(им одним земля была отдана, и чужой среди них не жил):


Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,


Почему Всемогущий не назначит время для суда? Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?


Вот удел злодеям от Аллаха, вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:


Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень.


Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия, пока они живы, а после они отходят к умершим.


Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах,