Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьёт меня.
Иов 15:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет! Восточный Перевод все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Святая Библия: Современный перевод И эти люди мудрые сказали: „Злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек. Синодальный перевод Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя; Новый русский перевод Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. |
Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьёт меня.
Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия, пока они живы, а после они отходят к умершим.