Авдий 1:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Твои воины, Теман, будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воины твои, Теман, ужасом будут объяты, а в той бойне на горе Исава ни одного уцелевшего не останется. Восточный Перевод Твои воины, Теман, будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твои воины, Теман, будут трепетать от страха, и все на горе Эсова будут истреблены. Святая Библия: Современный перевод Город Феман и его храбрецы устрашатся, и все на горе Исава будут истреблены. Синодальный перевод Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством. Новый русский перевод Воины твои, Теман, будут трепетать от страха, и все на горе Исава будут истреблены. |
Выслушайте же замысел Вечного об Эдоме и Его намерения о жителях Темана: молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.
Об Эдоме. Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане, и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела?
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
Спасители взойдут на гору Сион, чтобы править горою Есава. И наступит царствование Вечного.
Аллах пришёл из Темана, Святой – от горы Паран. Пауза Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой.
Не побуждайте их к войне, потому что Я не дам вам ни пяди их земли. Я дал Есаву нагорья Сеира в собственность.