Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Аввакум 2:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сами камни из стен будут кричать, деревянные балки – им отвечать.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Камни в стенах возопиют, и будут вторить им бревна строений.

См. главу

Восточный Перевод

Сами камни из стен будут кричать, деревянные балки – им отвечать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сами камни из стен будут кричать, деревянные балки – им отвечать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Каменные стены возопят против тебя, и деревянные перекрытия вину твою докажут.

См. главу

Синодальный перевод

Камни из стен возопиют, и перекладины из дерева будут отвечать им:

См. главу

Новый русский перевод

Сами камни из стен будут кричать, деревянные балки — им отвечать.

См. главу
Другие переводы



Аввакум 2:11
8 Перекрёстные ссылки  

Вечный сказал: – Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.


Сердца людей взывают к Владыке. О стена дочери Сиона, день и ночь проливай слёзы ручьём, не давай покоя себе, не давай отдыха глазам твоим!


Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.


Вы пришли к Исе, посреднику нового священного соглашения, и к окропляющей крови, которая очищает, а не взывает о мести, как кровь Авеля.


– Смотрите! – сказал он всему народу. – Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Вечный. Он будет свидетелем против вас, если вы солжёте вашему Богу.


Они громко закричали: – До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?