4 Царств 9:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А Иезевель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». После этого он открыл дверь и убежал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Непогребенное тело Иезавели съедят псы на том самом земельном наделе в Изреэле“». Потом он открыл дверь и бежал. Восточный Перевод А Иезевель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». После этого он открыл дверь и убежал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А Иезевель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». После этого он открыл дверь и убежал. Святая Библия: Современный перевод Псы съедят Иезавель Изрееле, и никто её не похоронит”». Затем молодой пророк открыл дверь и убежал. Синодальный перевод Иезавель же съедят псы на поле Изреельском, и никто не похоронит ее». И отворил дверь, и убежал. Новый русский перевод А Иезавель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто ее не похоронит». — После этого он открыл дверь и убежал. |
Возьми этот сосуд, полей масло ему на голову и произнеси: «Так говорит Вечный: „Я помазываю тебя в цари Исраила“». Потом открой дверь и беги, не задерживайся!
Его похоронят так, как избавляются от дохлого осла: вытащат и выкинут за ворота Иерусалима.