Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 23:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он творил то, что было злом в глазах Господа, во всем следуя своим праотцам.

См. главу

Восточный Перевод

Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иоаким поступал так же, как и его предки, делая то, что Господь считал злом.

См. главу

Синодальный перевод

И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.

См. главу

Новый русский перевод

Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 23:37
12 Перекрёстные ссылки  

Амон делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса.


Он делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своим предкам.


Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму.


Иоакиму было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Он делал зло в глазах Вечного, своего Бога.


Я накажу его, его детей и его слуг за их беззакония; Я нашлю на них, и на жителей Иерусалима, и на народ Иудеи все невзгоды, которыми Я им грозил, потому что они не слушали Меня».