Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 14:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не так, как его предок Давуд. Он во всём следовал примеру своего отца Иоаша.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Его дела были праведны в глазах Господа, хотя он не был так же предан Ему, как праотец его Давид. Он во всем поступал так же, как его отец Иоас.

См. главу

Восточный Перевод

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не так, как его предок Давуд. Он во всём следовал примеру своего отца Иоаша.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не так, как его предок Довуд. Он во всём следовал примеру своего отца Иоаша.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амасия делал то, что Господь считал правильным, но он не следовал Господу всем сердцем, как его предок Давид. Амасия поступал так же, как и его отец Иоас.

См. главу

Синодальный перевод

И делал он угодное в очах Господних, впрочем, не так, как отец его Давид: он во всем поступал так, как отец его Иоас.

См. главу

Новый русский перевод

Он делал то, что было правильным в глазах Господа, но не так, как его предок Давид. Он во всем следовал примеру своего отца Иоаша.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 14:3
16 Перекрёстные ссылки  

Когда Сулейман состарился, жёны обратили его сердце к чужим богам, и оно перестало быть полностью преданным Вечному, его Богу, каким было сердце Давуда, его отца.


Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.


Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда.


Сулейман любил Вечного, следуя наказам своего отца Давуда, но и он приносил жертвы и возжигал благовония, находящиеся в сосудах, в святилищах на возвышенностях.


Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного, всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай.


Когда он стал царём, ему было двадцать пять лет, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Иехоаддин, она была родом из Иерусалима.


Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.


Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.


Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Давуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.


После смерти Иодая вожди Иудеи явились на поклон к царю, и он стал прислушиваться к их советам.


Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.


О Вечный, сила моя и крепость, моё убежище в день беды, к Тебе придут народы от края земли и скажут: «У наших отцов были лишь ложные боги, ничтожные идолы, в которых нет пользы.


Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,