Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 24:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Пока был жив священник Ехояда, Иоас делал то, что в глазах Господа было праведно.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Иоас поступал правильно в глазах Господа, пока был жив священник Иодай.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни Иодая священника.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Господа, всё время, пока был жив священник Иодай.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 24:2
10 Перекрёстные ссылки  

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного, всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай.


Иодай выбрал для него двух жён, и у него родились сыновья и дочери.


Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца.


Владыка говорит: – Этот народ приближается ко Мне на словах, чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне – лишь заученное человеческое предписание.


Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнёт совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершённые им грехи он умрёт.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама