Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 8:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и понесли вместе с левитами ковчег Господень, Шатер Откровения и всю священную утварь, что была в Шатре.

См. главу

Восточный Перевод

и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и понесли его и шатёр встречи со всей его священной утварью. Священнослужители и левиты несли их,

См. главу

Синодальный перевод

и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи, которые были в скинии; и несли их священники и левиты.

См. главу

Новый русский перевод

и понесли ковчег Господа и шатер собрания со всеми священными предметами, находящимися в нем. Священники и левиты несли их,

См. главу
Другие переводы



3 Царств 8:4
5 Перекрёстные ссылки  

Царю же Давуду сказали: – Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Аллаха. Тогда Давуд пошёл и с радостью перенёс сундук Аллаха из дома Овид-Эдома в Город Давуда.


Царь отправился в Гаваон, чтобы принести жертвы, потому что там было самое главное из святилищ, и вознёс на том жертвеннике тысячу всесожжений.


Вот те, кому Давуд вверил песенную службу в доме Вечного, после того как туда был перенесён сундук.


Во главе этого собрания Сулейман отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находился шатёр встречи, который устроил в пустыне Муса, раб Вечного.