Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрёг Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».
2 Царств 18:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его окружили десять юношей, оруженосцев Йоава, и добили они Авессалома. Восточный Перевод И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его. Святая Библия: Современный перевод У Иоава было десять юношей-оруженосцев. Они окружили Авессалома и убили его. Синодальный перевод И окружили Авессалома десять отроков, оруженосцев Иоава, и поразили и умертвили его. Новый русский перевод Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его. |
Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрёг Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».
Иоав сказал: – Нечего мне терять с тобой время. Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, ещё живой, висел на дубе.
Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Исраил, потому что Иоав остановил их.
Царь Давуд послал сказать священнослужителям Цадоку и Авиатару: – Спросите старейшин Иудеи: «Зачем вам быть последними в том, чтобы вернуть царя домой? Ведь то, о чём говорят по всему Исраилу, дошло до царя.
Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки.