2 Коринфянам 5:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А потому цель наша в том, чтобы угождать Ему всегда и всюду — «в доме» ли мы или «на чужбине». Восточный Перевод Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его. перевод Еп. Кассиана Потому мы и стараемся ревностно, поселяясь ли, покидая ли, быть Ему угодными. Библия на церковнославянском языке темже и тщимся, аще входяще, аще отходяще, благоугодни ему быти: Святая Библия: Современный перевод А потому наше наибольшее стремление, живём ли мы в своём теле или с Богом, — угодить Ему. |
Я приведу на Мою святую гору и дарую им радость в Моём доме молитвы. Их всесожжения и жертвы будут приняты на Моём жертвеннике. И дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов.
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Ниспосланный как Человек даст вам, потому что Его избрал Аллах, Небесный Отец.
Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем – мы принадлежим Ему.
Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где ещё не знают об аль-Масихе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте,
Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.
Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своём земном теле, мы удалены от Повелителя;
В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в аль-Масихе, возлюбленном Им.
Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Аллаха,
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Аллаху, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.
Старайтесь жить порядочно, занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже наказывали раньше,
Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Аллаху так, как Ему приятно, в почтении и страхе,
Поэтому будем делать всё возможное, чтобы нам войти в тот покой; чтобы никто не пал, последовав тому же примеру непослушания.
Поэтому, возлюбленные, в ожидании этого постарайтесь, чтобы Он нашёл вас в мире, незапятнанными и непорочными.