Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 11:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я, можно сказать, обирал другие церкви, пользуясь их поддержкой для служения вам.

См. главу

Восточный Перевод

Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

От иных Церквей уях, приим оброк к вашему служению: и пришед к вам, и в скудости быв, не стужих ни единому:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я отягощал другие церкви, взимая с них плату, ради того чтобы служить вам.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 11:8
5 Перекрёстные ссылки  

мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.


Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание?


Когда я был у вас и нуждался в чём-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всём необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чём и так буду поступать и впредь.


Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас всё есть. Это – как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Аллаху.