Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 29:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд и его люди встали рано утром, чтобы вернуться в филистимскую землю, а филистимляне поднялись к Изреелю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Рано утром Давид со своими людьми ушел обратно в филистимскую землю, а филистимляне направились к Изреэлю.

См. главу

Восточный Перевод

Давуд и его люди встали рано утром, чтобы вернуться в филистимскую землю, а филистимляне поднялись к Изреелю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд и его люди встали рано утром, чтобы вернуться в филистимскую землю, а филистимляне поднялись к Изреелю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Рано утром Давид встал и со своими людьми возвратился в Филистимскую землю, а филистимляне пошли на битву в Изреель.

См. главу

Синодальный перевод

И встал Давид, сам и люди его, чтобы идти утром и возвратиться в землю Филистимскую. А Филистимляне пошли [на войну] в Изреель.

См. главу

Новый русский перевод

Давид и его люди встали рано утром, чтобы вернуться в филистимскую землю, а филистимляне поднялись к Изреелю.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 29:11
7 Перекрёстные ссылки  

(У Ионафана, сына Шаула, был сын, хромой на обе ноги. Ему было пять лет, когда из Изрееля пришла весть о Шауле и Ионафане. Его нянька схватила его и побежала, но бежала так быстро, что он упал и охромел. Его звали Мефи-Бошет.)


Изреель, Иокдеам, Заноах,


В его земли входили: Изреель, Кесуллот, Шунем,


Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами.


Филистимляне собрали все свои войска в Афеке, а исраильтяне расположились станом у источника в Изрееле.


Итак, поднимись рано вместе со слугами твоего господина, которые пришли с тобой. Встаньте на рассвете и уходите.


Давуд и его люди добрались до Циклага на третий день. Амаликитяне совершили набег на южные земли и на Циклаг. Они напали на Циклаг, сожгли его