И Авнер сказал Давуду: – Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Исраил к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой договор, а ты стал править всем народом, как и желает твоё сердце. Давуд отпустил Авнера, и тот ушёл с миром.
1 Царств 23:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приходи, царь, когда пожелаешь, мы предадим его в твои руки». Восточный Перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Святая Библия: Современный перевод Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки». Синодальный перевод итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя. Новый русский перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю. |
И Авнер сказал Давуду: – Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Исраил к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой договор, а ты стал править всем народом, как и желает твоё сердце. Давуд отпустил Авнера, и тот ушёл с миром.
Если где-нибудь в Исраиле левит уйдёт из города, где он живёт, и придёт по желанию сердца на место, которое выберет Вечный,
Давуд спросил опять: – Выдадут ли ему жители Кейлы меня и моих людей? Вечный ответил: – Выдадут.