Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
1 Царств 17:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они вместе с израильтянами и с Саулом стоят теперь в долине Эла, чтобы сразиться с филистимлянами». Восточный Перевод Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами. Святая Библия: Современный перевод Твои братья с Саулом и со всей израильской армией находятся в долине Елах и готовятся к сражению с филистимлянами». Синодальный перевод Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами. Новый русский перевод Они вместе с Саулом и всеми его людьми в долине Эла воюют с филистимлянами. |
Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
Шаул и исраильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.
Рано утром Давуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.