Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Тимофею 2:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Это хорошо и приятно Аллаху, нашему Спасителю,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это и хорошо, и угодно Спасителю нашему Богу,

См. главу

Восточный Перевод

Это хорошо и приятно Всевышнему, нашему Спасителю,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Это хорошо и приятно Всевышнему, нашему Спасителю,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Это хорошо и приятно Спасителю нашему Богу,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

сие бо добро и приятно пред спасителем нашим Богом,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это хорошо и угодно Богу, Спасителю нашему,

См. главу
Другие переводы



1 Тимофею 2:3
16 Перекрёстные ссылки  

Объявите и изложите своё дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Вечный? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.


и дух мой радуется об Аллахе, Спасителе моём,


Кто так служит аль-Масиху, тот доставляет радость Аллаху и заслуживает одобрения людей.


и принесли плод праведности, который появляется через Ису аль-Масиха для прославления Аллаха и хвалы Ему.


Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас всё есть. Это – как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Аллаху.


Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Аллаха,


И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Аллаху, – а вы так и живёте, – мы просим и умоляем вас ради Повелителя Исы: преуспевайте в этом ещё больше.


От Паула, посланника Исы аль-Масиха, избранного по велению Аллаха, нашего Спасителя, и Исы аль-Масиха – нашей надежды.


Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.


Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Аллаху.


Аллах спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Ису аль-Масиха ещё до начала времён.


Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Аллаху.


Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чём ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите – вы заслужили одобрение Аллаха.


то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису аль-Масиха духовные жертвы, приятные Аллаху.