1 Паралипоменон 16:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да трепещет пред Ним вся земля! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Восточный Перевод Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется. Святая Библия: Современный перевод Трепещи, земля, пред Господом! Мир крепок и непоколебим. Синодальный перевод Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. Новый русский перевод Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утвержден — не поколеблется. |
воздайте славу имени Вечного. Принесите дары и предстаньте пред Ним; прославьте Вечного в великолепии Его святости.
Так говорит Вечный: – В благоприятное время Я отвечу Тебе и в день спасения помогу Тебе; Я буду хранить Тебя и сделаю Тебя посредником Моего соглашения с народом, чтобы восстановить страну и раздать новым владельцам её разорённые уделы;
А Аллах создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
Сын – сияние славы Небесного Отца, точное подобие самой сущности Всевышнего. Сын поддерживает существование всей Вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от величественного Бога на небесах.
Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: – Царство мира стало Царством Вечного, Бога нашего, и Его Помазанника! Он будет царствовать вечно!