Цадок, сын Ахитува, и Ахи-Малик, сын Авиатара, были священнослужителями; Серая был писарем;
1 Паралипоменон 12:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Цадок, доблестный юноша, и двадцать два военачальника из рода его отца. Восточный Перевод и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана. Святая Библия: Современный перевод Садок тоже был в этой группе. Он был храбрым молодым воином и привёл с собой двадцать два начальника из своего рода. Синодальный перевод и Садок, мужественный юноша, и род его, двадцать два начальника; Новый русский перевод и Цадоком, отважным молодым воином, с 22 военачальниками из его клана; |
Цадок, сын Ахитува, и Ахи-Малик, сын Авиатара, были священнослужителями; Серая был писарем;
Но священнослужитель Цадок, Беная, сын Иодая, пророк Нафан, Шимей, Рей и личная стража Давуда не встали на сторону Адонии.
Царь поставил Бенаю, сына Иодая, над войском вместо Иоава и заменил Авиатара священнослужителем Цадоком.
Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва.
Затем Давуд призвал священнослужителей Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиила и Аминадава
Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священнослужителя Иодая. Он был вождём и в его отделении было 24 000 воинов.
Пусть священнослужители-левиты из потомков Цадока, которые верно несли служение при святилище, когда исраильтяне отступились от Меня, приблизятся ко Мне, чтобы служить. Они будут стоять предо Мной, чтобы приносить в жертву жир и кровь, – возвещает Владыка Вечный. –