Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 10:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже пал на свой меч и умер.

См. главу

Восточный Перевод

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя.

См. главу

Синодальный перевод

Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.

См. главу

Новый русский перевод

Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 10:5
4 Перекрёстные ссылки  

Шаул сказал своему оруженосцу: – Обнажи свой меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут и станут глумиться надо мной. Но его оруженосец не решился сделать это, потому что сильно испугался. Тогда Шаул взял свой меч и бросился на него.


Так погибли Шаул и его три сына, и вместе с ними погиб весь его дом.


Он тотчас же подозвал своего оруженосца и сказал ему: – Вытащи меч и убей меня, чтобы не говорили обо мне: «Его убила женщина». Слуга пронзил его, и он умер.


Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.